Showing posts with label subtítulos. Show all posts
Showing posts with label subtítulos. Show all posts

Friday, July 27, 2007

The soul keeper


Esto de estar viviviendo en otro país distinto al que naciste te lleva a apreciar con un mayor interés las películas en versión original. Descubres algunos guiños ocultos en las versiones no traducidas y puedes disfrutar de las propias voces de los actores.

En esto de la red, hay personas que pueden ayudarte para cambiar el chip y empezar a ver las versiones originales, ellos, traducen a diferentes idiomas el audio y luego o bien lo añaden al vídeo original o bien ofrecen los subtítulos en archivos por separado, los cuales fácilmente pueden ser añadidos al vídeo.

Ayer, sin saber cómo ni por qué, estaba visitando yend it, y elegí una película al azar, en la sección dramas VOSE, me llamó la atención el título en español Almas al desnudo, como mi conexión no es muy rápida preferí utilizar la función "bajar". Una vez terminada la logística, empezó la maravillosa historia de una desconocida, la historia de Sabina Spielrein.

Actualización: parece ser que la web (yend it) desde donde conocí esta película ha sido cerrada.

Saturday, December 09, 2006

Cómo ver películas con subtítulos

Mucha gente me ha preguntado, cuál es la mejor manera de ver una película en el ordenador, pues bien hasta donde yo conozco, el mejor reproductor de la historia de los reproductores de vídeo es el VLC media player.

Esta pequeña maravilla que encima es de descarga gratuita, reproduce la mayoría de los formatos de vídeos existentes, y si alguno no lo consigue leer seguramente será porque el archivo está seriamente dañado, ya que si el fichero sólo está un poco dañado conseguirá recuperar la mayor parte del vídeo para visualizarlo. Para aquellos usuarios más avanzados, decir que también permite realizar streaming de vídeo a través de Internet o de una red de área local, actuando a modo de cliente o de servidor.


Pero me gustaría centrarme un poco en la capacidad del reproductor para leer archivos de subtítulos. Muchas veces nos apetecerá ver una película en versión original con subtítulos para su mejor comprensión y satisfacción. Así, lo primero que debemos hacer es descargar por una parte el archivo de vídeo, normalmente con extensión .avi, .mpg, .mov... y por otra el archivo de subtítulos con extensión .srt, .txt, .ass, .dat... etcétera. Los archivos de subtítulos por lo general ocupan muy poco espacio y se descargan rápido debido a que su contenido es sólo texto.
Importante, es que el archivo de vídeo y el de los subtítulos tenga el mismo nombre, o estén firmados por la misma persona. Por ejemplo si estamos descargando "The great scape_by_Dani.avi" el archivo de subtítulos debería ser "The great scape_by_Dani.srt".
También puede ocurrir que tenemos el vídeo pero no encontramos los subtítulos. Para estos casos lo recomendable es visitar unas cuantas webs especializadas en subtítulos, para ello google siempre nos ayuda.

Una vez hemos conseguido nuestro vídeo y su archivo de subtítulos entra en juego nuestro querido VLC media player. Lo ejecutamos y pulsamos Abrir Archivo, ojo no pulsar sobre Abrir Rápido Archivo. Y nos aparecerá un menú donde podremos seleccionar primero el vídeo, desde la pestaña Archivo, en "Abrir:" pulsando el botón de explorar. Como nuestra película usa un archivo de subtítulos debemos marcar también el check "Usar un archivo de subtítulos" y en Archivo pulsar explorar para seleccionar el fichero de subtítulos de nuestro vídeo (extensión .srt , .txt...)


IMPORTANTE: En muchos casos con ésto es suficiente para ver el vídeo con los subtítulos pero si observamos que en la visualización no aparecen todos los subtítulos, seguramente deberemos cambiar el formato de los subtítulos que VLC está interpretando, para hacer esto habría que pulsar en el menú Abrir Archivo y una vez hemos seleccionado el archivo de subtítulos sobre Opciones Avanzadas, marcar la codificación de texto de subtítulos y cambiar la codificación a la siguiete: ISO-8859-1.